CamperOnLine
  • Camper
    • Camper usati
    • Camper nuovi
    • Produttori
    • Listino
    • Cataloghi
    • Concessionari e rete vendita
    • Noleggio
    • Van
    • Caravan
    • Fiere
    • Rimessaggi
    • Le prove di CamperOnLine
    • Provati da voi
    • Primo acquisto
    • Area professionisti
  • Accessori
    • Accessori e Prodotti
    • Camping Sport Magenta accessori
    • Produttori
    • Antenne TV
    • Ammortizzatori
    • GPS
    • Pneumatici
    • Rimorchi
    • Provati da Voi
    • Fai da te
  • Viaggi
    • Diari di viaggi in camper
    • Eventi
    • Foto
    • Check list
    • Traghetti
    • Trasporti
  • Sosta
    • Cerca Strutture
    • Sosta
    • Aree sosta camper
    • Campeggi
    • Agriturismi con sosta camper
    • App Camperonline App
    • 10 Consigli utili per la sosta
    • Area strutture
  • Forum
    • Tutti i Forum
    • Sosta
    • Gruppi
    • Compagni
    • Italia
    • Estero
    • Marchi
    • Meccanica
    • Cellula
    • Accessori
    • Eventi
    • Leggi
    • Comportamenti
    • Disabili
    • In camper per
    • Altro Camper
    • Altro
    • Extra
    • FAQ
    • Regolamento
    • Attivi
    • Preferiti
    • Cerca
  • Community
    • COL
    • CamperOnFest
    • Convenzioni Convenzioni
    • Amici
    • Furti
    • Informativa Privacy
    • Lavoro
  • COL
    • News
    • Newsletter
    • Pubblicità
    • Contatto
    • Ora
    • RSS RSS
    • Video
    • Facebook
    • Instagram
  • Magazine
  • Italiano
    • Bienvenue
    • Welcome
    • Willkommen
  • Accedi
CamperOnLine
Camping Sport Magenta
  1. Forum
  2. Informarsi
  3. Comportamenti
Galleria

Francesi

Nuovo
Cerca
SostaGruppiCompagniItaliaEsteroMarchiMeccanicaCellulaAccessoriEventiLeggiComportamentiDisabiliIn camper perAltro CamperAltroExtra
2 20 55
22
Roberto66
Roberto66
rating

19/10/2003 22556
Inserito il 15/09/2008 alle: 16:57:07
quote:Originally posted by Chantal
quote:Originally posted by Roberto66 voler cambiare a tutti costi perole straniere non vuol dire essere ligi alla propria nazione ma essere cocciuti. Chiudersi nel proprio idioma linguistico >
> Ma che cosa dici? [:0][:0] Vuol dire preservare la propria lingua! Sinceramente quando vedo l'uso spropositato dell'inglese nella lingua italiana [xx(][xx(], termini inglesi neanche scritti in modo corretto (comincerò a fare una lista di quello che leggo su COL)[xx(][:0]Sarebbe meglio concentrarsi sull'uso del congiuntivo o della grammatica italiana in generale. Il che non vuol dire non imparae l'inglese. Io sono Francese ma a mia figlia ho insegnato ad usare il congiuntivo in italiano.... eh sì... sono cocciuta [:)]
>
> un conto e' preservare la lingua un conto e' storpiare le parole ed un conto e volerle a tutti i costi tradurre. La lingua non e' statica ma in continua evoluzione. Vengono create nuove parole sopratutto per nominare cose nuove. fa sorridere voler a tutti i costi tradurre riunione in meeting , colazione con breakfast( o peggio ancora bed and breakfast in letto e colazione[xx(][xx(] , ma spingersi nel voler a tutti i costi riscrivere la parola computer piuttosto che holding o new economy vuol dire forzare. sembrero ' fissato ma nei ns incontri internazionali che raggruppano i 5 continenti (a volte nella sala riunioni siamo anche in 50-60) chi si tova spesso a disagio con l' inglese sono i colleghi Francesi. I a volte vado in ferie in Francia ed il bon ton vorrebbe che io mi sforzassi di imparare qualche parola in Francese. Un po' mi arrabatto , sicuramente faccio ridere , ma quando mi trovo in difficolta' e voglio passare all' inglese non riscuoto troppa simpatia. Ciao Roberto P.S Chantal non prenderla troppo sul personale , non e' mia intenzione offendere gratuitamente i Francesi (ho parenti a Grenoble) ma solo postare ina mia ideae le mie esperienze. Non penso di dire una grossa cavolata affermando che tra gli stranieri sono quelli che mal digeriscono una lingua diversa dalla propria.

Modificato da Roberto66 il 15/09/2008 alle 17:05:27
18
wwwexalto
wwwexalto
07/05/2007 2592
Inserito il 15/09/2008 alle: 17:15:08
non mi sembra di affermare una bestialità nel dire che i francesi non si rendono simpatici quando noi italiani ci arrabattiamo per comporre una frase di senso compiuto nella loro lingua e loro non si sforzano minimamente... e su questo direi che (nonostante il clima attuale) non ci piove. Da lì un certo senso "percepito" di superiorità, così come accade che ricevi per lavoro telefonate dalla Francia e lorsignori pretendono di parlare in francese e noi da bravi italiani gli rispondiamo arrabattandoci, vorrei vedere se capitasse il contrario [8D]... ma forse è colpa nostra - almeno in parte - nel non difendere e/o pretendere l'utilizzo della nostra lingua. Consultavo ultimamente il sito della Val d'Isere (in Francia)...o giù di li e i "simpatici" francesi hanno pensato bene di tradurlo in inglese (vabbé) tedesco (se ricordo bene) e russo [xx(], non ricordo lo spagnolo ma ricordo benissimo che armate di russi scarpinano e visitano la val d'isere....italiani nessuno? Per capire da dove nasce un certo tipo di percezione. Riguardo il rapporto con la lingua straniera l'italiano medio ci sarebbe da scrivere un libro, partecipi a dei meeting facendo briefing e debriefing con brainstorming slide parlando di cash flow mailstone senza possibili misunderstanding background location ecc, anzi, etc... forse solo gli articoli non vengono tradotti in inglese, per ora! Ci sono persone realmente patetiche, se parli in maniera comprensibile sei OUT! Poi, sono gli stessi, che dopo aver scritto una mail (appunto) sgrammaticata ti riprendono per l'uso del CAPITOL....ops del MAIUSCOLO... PATETICI
Chantal
Chantal
-
Inserito il 15/09/2008 alle: 17:28:26
Se ti vuoi consolarti vai a Lourdes! [:D] Lì, vedrai le cassette per spedire la posta: 1 per: Francia e altre destinazioni 1 per: Italia Vedi che gli Italiani sono considerati [;)][:D][:D][:D]
18
Redsjohn
Redsjohn
18/02/2007 660
Inserito il 15/09/2008 alle: 21:36:07
quote:sbirulino Posted - 15/09/2008 : 20:40:02 -------------------------------------------------------------------------------- X Redsjohn (Giovanni): sei stato fortunato, hai incontrato gli appartenenti alla prima categoria. >
> Sono d'accordo, sono stato fortunato, adesso che tornerò per riprendermi il camper, andrò a trovarli con un pò d'Italia per ringraziarli!!! Ciao, Giovanni
Belgio e Paesi Bassi in camper
Belgio e Paesi Bassi in camper
Natale in Alsazia
Natale in Alsazia
Cornovaglia in Camper
Cornovaglia in Camper
Reno e Mosella in camper, estate 2025
Reno e Mosella in camper, estate 2025
Spagna del Nord e Portogallo
Spagna del Nord e Portogallo
Previous Next
Chantal
Chantal
-
Inserito il 16/09/2008 alle: 15:50:41
Questa è fresca fresca di forum: "baipassare" (senza offesa per l'autore). Eh sì, proprio cocciuti i francesi a rinunciare a meraviglie del genere!! Non la prendo sul personale, ma chiaramente mi sento un po' coinvolta da certe affermazioni. Ultima cosa... Dato che tantissimi Italiani hanno parenti in Francia, farebbero forse bene ad indagare su come sono i Francesi veramente,al di là di certi preconcetti e di certe impressioni percepite durante una breve vacanza. Sta di fatto che i figli degli Italiani migrati in Francia, molto spesso, già alla seconda generazione, non si chiamano più Pasquale ma Pascal, non più Giovanni ma Jean.... Un motivo ci sarà [8)]
natostanco
natostanco
-
Inserito il 16/09/2008 alle: 16:18:00
La lingua non e' statica ma in continua evoluzione. Vengono create nuove parole sopratutto per nominare cose nuove. in questo caso non si creano nuove parole,ma si prendono gia esitente in un altra lingua.id="red"> fa sorridere voler a tutti i costi tradurre riunione in meeting , colazione con breakfast( o peggio ancora bed and breakfast in letto e colazione , ma spingersi nel voler a tutti i costi riscrivere la parola computer piuttosto che holding o new economy .......... ha senso insegnare ancora latino a scuola?id="red">
22
Roberto66
Roberto66
rating

19/10/2003 22556
Inserito il 16/09/2008 alle: 16:38:03
quote:Originally posted by natostanco
La lingua non e' statica ma in continua evoluzione. Vengono create nuove parole sopratutto per nominare cose nuove. in questo caso non si creano nuove parole,ma si prendono gia esitente in un altra lingua.id="red"> fa sorridere voler a tutti i costi tradurre riunione in meeting , colazione con breakfast( o peggio ancora bed and breakfast in letto e colazione , ma spingersi nel voler a tutti i costi riscrivere la parola computer piuttosto che holding o new economy .......... ha senso insegnare ancora latino a scuola?id="red"> >
> quello che so io e' che personalmente non voglio racchiudermi nei confini di una lingua solo per partito preso. se voglio lavorare con successo sono tenuto a conoscere L' Inglese ed il Tedesco ed in tal senso mi sono sforzato di imparare qualcosa. Mi risulta ancora oggi che l' Italiano parli con ritrosia una lingua straniera nonostante la si studi a scuola. Non e' quello che voglio insegnare a mia figlia.

Modificato da Roberto66 il 16/09/2008 alle 16:40:00
19
obionekenoby
obionekenoby
18/07/2006 3573
Inserito il 16/09/2008 alle: 17:14:01
quote:Originally posted by natostanco ha senso insegnare ancora latino a scuola?id="red"> >
> Ritengo di sì. Un po' come la storia. Ricordiamo che è la radice di molte lingue moderne. Pensa che il tedesco ancora ne riporta alcune regole (così mi dicono non so 2 parole in croce di tedesco). Opinione personale, liberi di dissentire... -- gilby Ps. anche io mi sforzo di parlare il francese in francia. Alla fine vado di inglese almeno lì me la sbologno con tranquillità...
Uffiziale Balia Genova 1452
Uffiziale Ba...
-
Inserito il 16/09/2008 alle: 23:04:04
L'inglese si mastica. Il tedesco si grida. Il francese si parla. L'italiano si canta !! ----------------------------- La ricchezza di aggettivi presente nella nostra lingua è tale che siamo in grado di esprimere sfumature difficilmente traducibili in tante altre lingue. Perdere un patrimonio simile solo per sentirsi cittadini del mondo parlando un dialetto sovranazionale come l'inglese, pardon uno slang americanoide, non mi va bene per niente. Certo è ormai necessario. Infatti lo parla praticamente tutto il mondo. Non parliamo però di storia, di radici della cultura della umanità. Le lingue sono dei corpi vivi e pulsanti e si evolvono nel tempo. Ovvio. Nessuno di noi parla come gli italiani di un secolo o due fà. Ma questo non vuol dire che in appena pochi decenni si debba svendere un patrimonio creato in secoli e secoli. A furia di accogliere acriticamente tutte le parole estranee, si finisce con lo snaturarsi diventando, appunto, un dialetto sovranazionale utile a trasmettere informazioni di servizio, ma non certo ad esprimersi con la finezza che ci distingue. Scusatemi ma non riesco ad irritarmi quando penso che il più grande latinista del mondo è UN AMERICANO. Sì, un americano. Per informazione se per caso non lo sapeste. In America si studia l'italiano a scuola in modo che si possa leggere la Divina Commedia.
22
Roberto66
Roberto66
rating

19/10/2003 22556
Inserito il 16/09/2008 alle: 23:22:44
Lessi da qualche parte che la lingua italiana e' effettivamante la piu' ricca di vocaboli ma che nella vita di tutti i giorni ne usiamo ( e conosciamo) una ridotta percentuale. Compresi come e' facile l' inglese studiando il tedesco. Ad ogni modo , la storia della torre di babele ci insegna l' importanza di una lingua comune. la scelta di quella predominante e' dettata puramente da rapporti di forza. Ovvero , qual' e la lingua del mondo occidentale ed industrializzato parlata dal maggior numero di persone ? L' inglese La lingua spagnola infatti e' piu' diffusa ma i paesi ove si parla sono meno rilevanti dal punto di vista di interscambi internazionali . Questo fino ad oggi . Ora con il cambiamento dello scenario economico sappiamo che la lingua piu' importante , volenti o nolenti sara' in un prossimo futuro il cinese sia per importanza economica che per numero di persone che la parlano. avete notato gia' da quest' anno quali sono i corsi di lingue pubblicizzati ? d' altro canto come pretendere che gli altri paesi imparino la ns. lingua ? Anni fa si propose addirittura di insegnare il dialetto nelle scuole affinche non si perdessero le radici. secondo me sarebbe stato un esperimento disastroso , creare delle barriere che ponessero i confini della comunicazione, che oggi e' mondiale , a 200 km di distanza
Uffiziale Balia Genova 1452
Uffiziale Ba...
-
Inserito il 17/09/2008 alle: 08:44:25
Quoto tutto.
natostanco
natostanco
-
Inserito il 17/09/2008 alle: 09:12:29
imparare le lingue si,creare un nuovo dialetto (italoinglese/inglofrancese)no. è bello sentir un italiano parlare di globalizzazione delle lingue quanto sappiamo tutti che uno di napoli non capisce uno del piemonte che a suo turno non capisce uno di bolzano.
Chantal
Chantal
-
Inserito il 17/09/2008 alle: 09:16:51
Approfitto di un break per farvi un briefing su come la penso cercando di essere in. Ok? Roberto sono on line con te. Per non rimanere out è sicuramente un must imparare l’inglese e gli Italiani sono in pole position. Dalla cucina mediterranea ci si sta avviando al fast food con tanto di hamburger e coca cola. Giusto seguire lo stesso way per la lingua! Bye [:)][:)][:)]

Modificato da Chantal il 17/09/2008 alle 09:17:57
19
liubavand
liubavand
08/06/2006 1870
Inserito il 17/09/2008 alle: 09:36:41
ah guarda, nel "mio" ambiente lavorativo, cioè quello degli informatici/programmatori, anche la parola più semplice viene sostituita da una inglese....vomito è incredibile come in Italia l'uso delle parole inglesi venga abusato eh già, parole tipo (ne riporto poche se no mi vengono i nervi) Kick Off = punto o giorno di partenza mile stone = pietra miliare o cosa importante team leader = capo task = compito goal = obiettivo ecc... ecc... ecc.... e le parole italianizzate?? tipo "questa è un'attività da SCHEDULARE" e non "questa è un'attività da pianificare" boooooooooo ho conosciuto tanti spagnoli, francesi, tedeschi, portoghesi e a me è sembrato che solo noi abusassimo dei termini inglesi!! in ogni caso... W la France
Uffiziale Balia Genova 1452
Uffiziale Ba...
-
Inserito il 17/09/2008 alle: 11:03:13
Fatemi dire una cattiveria. Siamo forse gli unici che abbiamo combattuto tra fratelli e sullo stesso territorio in nome, per conto e con divise di popoli stranieri. E sul campo di battaglia solo Italiani !!! Orazi e Curiazi, la disfida di Barletta, etc, etc. Siamo troppo esterofili, amiamo troppo ciò che è straniero è solo per il gusto di distinguerci " in patria " dai nostri connazionali.. Da sempre. Viviamo uno strano miscuglio che forse proviene dal passato. Certo che siamo strani. Almeno così pare.
22
Roberto66
Roberto66
rating

19/10/2003 22556
Inserito il 17/09/2008 alle: 11:21:05
quote:Originally posted by liubavand
ah guarda, nel "mio" ambiente lavorativo, cioè quello degli informatici/programmatori, anche la parola più semplice viene sostituita da una inglese....vomito è incredibile come in Italia l'uso delle parole inglesi venga abusato eh già, parole tipo (ne riporto poche se no mi vengono i nervi) Kick Off = punto o giorno di partenza mile stone = pietra miliare o cosa importante team leader = capo task = compito goal = obiettivo "informatici/programmatori, anche la parola più semplice viene sostituita da una inglese" e' il percorso inverso , i primi presonal computer nascono in terra anglosassone ed e' quindi in inglese che si coniarono i termini. il linguaggio di programmazione e' una lingua universale , quindi tali termini non appartengono piu' a nessuno. quello che volevo spiegare con il mio concetto di lingua e' spiritosamente sintetizzato dal pos di Chantal. personalemte trovo assurdo voler modificare parole come Computer , file , o similari , ma certamente non mi rivolgo a mia moglie dicendole "cara mi passi i sunglass ?" poi esiste la terra di mezzo , al tg puoi vedere le news , i giornali si occupano di gossip (che fa un po in perche' il pettegolezzo e' da zitelle .. ooppps single!) ciao Roberto ecc... ecc... ecc.... e le parole italianizzate?? tipo "questa è un'attività da SCHEDULARE" e non "questa è un'attività da pianificare" boooooooooo ho conosciuto tanti spagnoli, francesi, tedeschi, portoghesi e a me è sembrato che solo noi abusassimo dei termini inglesi!! in ogni caso... W la France >
>
natostanco
natostanco
-
Inserito il 17/09/2008 alle: 21:12:50
su! o up?
18
romyc
romyc
17/11/2007 199
Inserito il 17/09/2008 alle: 21:19:46
quote:Originally posted by natostanco
su! o up? >
> tutto dentro[:X]
18
wwwexalto
wwwexalto
07/05/2007 2592
Inserito il 17/09/2008 alle: 22:08:53
quote:Originally posted by Roberto66
Lessi da qualche parte che la lingua italiana e' effettivamante la piu' ricca di vocaboli ma che nella vita di tutti i giorni ne usiamo ( e conosciamo) una ridotta percentuale. Compresi come e' facile l' inglese studiando il tedesco. Ad ogni modo , la storia della torre di babele ci insegna l' importanza di una lingua comune. la scelta di quella predominante e' dettata puramente da rapporti di forza. Ovvero , qual' e la lingua del mondo occidentale ed industrializzato parlata dal maggior numero di persone ? L' inglese La lingua spagnola infatti e' piu' diffusa ma i paesi ove si parla sono meno rilevanti dal punto di vista di interscambi internazionali . Questo fino ad oggi . Ora con il cambiamento dello scenario economico sappiamo che la lingua piu' importante , volenti o nolenti sara' in un prossimo futuro il cinese sia per importanza economica che per numero di persone che la parlano. avete notato gia' da quest' anno quali sono i corsi di lingue pubblicizzati ? d' altro canto come pretendere che gli altri paesi imparino la ns. lingua ? Anni fa si propose addirittura di insegnare il dialetto nelle scuole affinche non si perdessero le radici. secondo me sarebbe stato un esperimento disastroso , creare delle barriere che ponessero i confini della comunicazione, che oggi e' mondiale , a 200 km di distanza >
> aggiungo dicendoi che è anche la + longeva, nessuna altra lingua (mi risulta) sia comprensibile a distanza di secoli come l'italiano, Er Macchia, come amichevolmente chiamavamo Machiavelli, è comprensibile a distanza di 1/2 millennio...
18
V7 Special
V7 Special
08/07/2007 3294
Inserito il 17/09/2008 alle: 22:45:25
quote:Originally posted by Uffiziale Balia Genova 1452
Fatemi dire una cattiveria. Siamo forse gli unici che abbiamo combattuto tra fratelli e sullo stesso territorio in nome, per conto e con divise di popoli stranieri. E sul campo di battaglia solo Italiani !!! Orazi e Curiazi, la disfida di Barletta, etc, etc. Siamo troppo esterofili, amiamo troppo ciò che è straniero è solo per il gusto di distinguerci " in patria " dai nostri connazionali.. Da sempre. Viviamo uno strano miscuglio che forse proviene dal passato. Certo che siamo strani. Almeno così pare. >
> Quoto!
SostaGruppiCompagniItaliaEsteroMarchiMeccanicaCellulaAccessoriEventiLeggiComportamentiDisabiliIn camper perAltro CamperAltroExtra
Come-scegliere-il-camper
2
164k Facebook
342k Instagram
42,6k TikTok
72,6k Youtube
CamperOnLine - Copyright © 1998-2025 - P.Iva 06953990014
Informativa privacy
Loading...

Accedi

Recupera Password
Nuovo utente

Vuoi eliminare il messaggio?

Sottoscrizione

Anteprima

PREFERENZA

Il messaggio è in fase di inserimento.

loading

CamperOnLine

Buongiorno gentile utente,

da oltre 20 anni Camperonline offre gratuitamente tutti i suoi servizi
grazie agli inserzionisti che ci hanno dato la loro fiducia, permettici di continuare il nostro lavoro disattivando il blocco delle pubblicità.

Grazie della collaborazione.

Azione eseguita con successo

Azione Fallita

Condividi

Condividi questa pagina con:

O copia il link