Hymer
RufusArras L'Extra CEE
http://www.energy.eu/fuelprices/
(vedi nota sulla valuta)..jpg)
http://www.campercontact.com/en...
In risposta al messaggio di camperusc del 11/06/2015 alle 18:35:22
quelle segnate in nero sono gratuite, quelle in blu a pagamento quelle grigie in costruzione, ma forse ora già aperte @ sergio paderi, per ora con il cambio favorevole 1 euro = 4,13 zuoti ci si può permettere il ristorantetutti i giorni mangiando cibo locale (buonissimo) accompagnato da ottime birre, a proposito di birre ed alcolici, evitate di bere se vi mettete alla guida, i controlli sono frequenti e le sanzioni pesantissime, non ci si cava con una semplice multa, vale anche per i limiti di velocità. ad oggi il cambio è questo, 1 euro = 4,138 PLN - prezzo gasolio all'8 giugno 2015 oscilla tra 4,74 e 4,80 il GPL è LPG, il gasolio ON (Olej Napedowy), acqua=woda, acqua gassata=woda gazowana, acqua non gassata=woda nie gazowana, birra=piwo naturalmente gli orari non sono i nostri, troverete piccoli negozi che chiudono alle 17 e supermercati aperti 24/24, cambiate soldi solo nei KANTOR cambiavalute autorizzati fittissimi specie nelle città e disseminati ad ogni angolo, ma meglio Banche o Poste anche se offrono un po' meno ma sono pochi cent, alla frontiera danno molto meno, comunque mai per la strada, possono darvi quelli ormai non più validi. Ristorante = Restauracja, quando vedete per la strada la scritta BAR non lasciatevi ingannare, li si mangia (benone a poco, alcuni hanno le griglie fuori), per bere un caffè (o meglio ciofeca) si deve andare nelle Kawiarmia dove Kawa=caffè, è uso nei Ristoranti diciamo normali che non ci sia la tovaglia e servono direttamente sul tavolo, il pane clep lo si deve chiedere espressamente, i secondi piatti generalmente contengono già vari contorni, le patate SEMPRE! Non si trova la nostra pastasciutta, usano molto le minestre (a volte con la pasta dentro, scotta), molto buoni sono i PIEROGI specie di ravioli ripieni di ogni bene, funghi, cavolo, carne, riso, e nella versione dolce con mirtilli, fragole ecc., ma il piatto tradizionale è il BARSZCZ zuppa di barbabietole e ravioli farciti di funghi o di carne, ci sarà qualche scettico ma vi assicuro che è eccellente, come pure è da provare il BIGOS altro piatto tradizionale forse il più antico, cioè stufato di carne, cavoli e crauti, salsicce affumicate e altri ingredienti che cambiano da regione a regione, per i secondi posso consigliarvi le KOTLET MIELONE carne tritata (praticamente le nostre polpette ma più grandi), KOTLET SCHABOWY tipo nostre cotolette alla milanese, i GOLABKI involtini di cavolo con ripieno di carne e riso, ma non macano stinchi di maiale (Golonka) servita con senape e chrzan (si può tradurre in scan) una salsina piccantissima ricavata dalla radice del rafano, le innumerevoli salsicce KIELBASA (Kiubascia) , pesci, un buon assortimento di dolci. La cucina tipica polacca. Cosa si nasconde dietro a quei nomi impronunziabiliLa Polonia è stata sempre nella storia un crocevia tra l’est e l’ovest: il commercio, le guerre come pure i domini e sovrani hanno dato carattere e influenze così come nella lingua e nell’arte anche nella cucina. Non c’è da stupirsi infatti se tra i piatti tipici polacchi troviamo i fagioli alla bretone, le frittelle di patate all’ungherese, il brodo di carne con la pasta e dolci austro-tedeschi. Una cucina ricca d’influenze che ha come base patate, carne di pollo, di maiale, pesci d’acqua dolce, aringhe marinate del baltico e vini ungheresi. Una grande influenza l’ha subita anche dall’Italia nel periodo in cui la regina Bona Sforza si portò dall’Italia oltre agli artisti quello che in Polonia è chiamato “włoszczyzna” Italianate più o meno nel significato- pomodori, zucchine e ortaggi del nostro Paese che furono largamente apprezzati e utilizzati nella loro cucina. Il fascino per la cultura francese da parte della nobiltà polacca porta di suo alla ricerca di un’integrazione tra le tradizioni dei due Paesi ripensando alcuni piatti tipici in variazioni più leggereLa colazione polacca è di solita salata. Il pranzo, consumato di primo pomeriggio consiste spesso in zuppe e secondi di carne o pesce con contorni di verdure cotte e patate. Si accompagnano spesso i pasti con té o caffé lunghi all’americana. L’acqua minerale e le bibite sono poco usate durante i pasti. La cena è di solito verso le 19. Anche per questo la gente esce presto di casa la sera. Diversi sono i piatti tipici. Gli aromi più utilizzati sono l’alloro, la maggiorana, il finocchio, il pepe verde e nero, la cannella. A N T I P A S T I E S P U N T I N I Smalec: Strutto con cipolla fritta, maggiorana e talvolta con mela o prugna e pure un poco di vodka. Si spalma sul pane e si serve con cetrioli sott'aceto come antipasto prima del pasto principale. Usato una volta per accompagnare la birra.Śledzie w śmietanie: aringhe in panna acida, di solito con la cipolla.Boczek ze sliwka: pancetta ripiena di prugne secche.Tatar: Carpaccio di carne macinata con la cipolla tritata e tuorlo d'uovo crudo. Z U P P E Zupa Pomidorowa: zuppa di pomodoro, solitamente con riso.Zupa Grzybowa: zuppa cremosa di funghi-spesso-porcini.Żurek: Zuppa di segale acida con patate, salsicce, e aromi di alloro e maggiorana. Servita con un uovo sodo, talvolta servita in un piatto di pane.Grochówka: zuppa di piselli spesso con pancetta.Barszcz biały: minestra acida di amido di frumento con patate e a volte con panna.Barsz czerwony: zuppa di barbabietole rosse, carni di vitello e diverse verdure. Si accompagna con le Krokiety o come tradizione natalizia con i tortellini (uszka) ripieni di porcino. Krokiety: simili a crepes ripene di carne macinata e crauti, arrotolate, panate e fritte Kapuśniak: zuppa di crauti. Zupa Ogórkowa: calda zuppa di cetriolo agrodolce.Zupa Koperkowa: zuppa di aneto.Rosol z kurczaka: Brodo di pollo con la pasta. La pasta è di solito cucinata a parte…e scotta…Zupa Pieczarkowa: a base di prataioli e panna. Spesso servita con la pasta (Scotta)Zupa Kalafiorowa: cavolfiori e panna in brodo di verdure. Con riso o pastaA L T R I P R I M IKluski śląskie: gnocchi delle Slesia, a base di patate bollite. Spesso sono ripieni di carne macinata. Cotti di solito a vapore. Sono molto piu’ grandi dei nostril gnocchi.Pyzy: come gli gnocchi della Slesia, ma più grandi e spesso ripieniPierogi: I nostri ravioli con ripieni di formaggio e patate, crauti e funghi, fegatini e crauti, carne macinata. Sono anche preparati nella versione dolce con fragole, mirtilli, prugne.Uszka: simili ai nostri tortellini. Ripieni solitamente di funghi sono il tipico piatto di Natale- barsz czerwony con uszka.Gołąbki: Involtinini di foglie di cavolo ripieni di carne o di carne e riso.Kopytka: Tipo di pasta simile agli gnocchi. S E C O N D I P I A T T I P I A T T I D I P O L L A M E Volaille z kurczka: bistecche di pollo cotte al burro, ripieno di funghi. Ricetta d’ origine francese.Kotlet kurczaka panierowany: cotoletta di pollo con la classica panaturaKaczka z jabłkami: anatra al forno con le mele. Wątróbki drobiowe: fegatini di pollo. C A R N I B O V I N E Eskalopki z cielęciny: Scaloppine di vitello.Wołowe Polędwiczki: filetto di manzo.Flaki: trippa, ma preparata tipo zuppa. C A R N I S U I N E Kotlet schabowy: tradizionale cotoletta impanata Golonka: Stinco di maiale, a volte cotto alla birra, sempre con rafano, molto tradizionale, originario della Baviera.Karkówka: La nuca, di solito arrostoKiełbasa: salsiccia polacca –Ce n’è di due tipi, la classica e la Bianca. Le salsicce bianche sono le piu’ simili alle nostre. Le classiche sono una via di mezzo tra salsiccia e salamino con pasta a grana fina. Si mangiano solitamente senza buccia.Żeberka w miodzie: costolette di maiale al miele. A L T R E C A R N I E C A R N I M I S T E Szaszłyk: i nostri spiedini. Baranina: agnello arrosto o alla griglia - grandi, soprattutto in montagna.Klopsiki: Polpettone, spesso con salsa di pomodoro.Bigos: stufato di crauti con pezzi di varie carni e salumi, molto tradizionale. Viene fatto riposare per un paio di giorni per prendere gusto. Esagerare con questo piatto, come un po’ tutti i piatti a base di crauti, può causare meteorismo.Dziczyzna: selvagginaFasolka po bretońsku: Fagioli con pancetta, pomodoro, un po’ di panna e salsiccia.Kaszanka: Sanguinaccio. P I A T T I D I P E S C E Tra i pesci tipici della Polonia possiamo citare la carpa, la trota e la passera-pesce simile alla sogliola, ma dalle carni più grasse. Tipica al nord è la passera panata e fritta con contorno di crauti e un bicchierino do vodka. La trota invece si trova nei ricettari dei montanari, al sud della Polonia. Proposta sia alla griglia che al cartoccio o spesso al forno con pancetta, prataioli e formaggio. La carpa è tipica della cena della vigilia di Natale. Spesso fritta, ma anche in gelatina è uno dei 12 piatti della tradizione polacca presenti nelle tavole dei polacchi il 24 dicembre. Ai tre pesci citati si aggiunge l’aringa, pesce difficilmente disponibile fresco, ma diffusissimo già lavorato e conservato in svariatissimi modi. Anche l’aringa con panna o semplicemente marinata compare come classico stuzzichino da vodka. Eccovi un piccolo vocabolario per chi vuole orientarsi tra pesci e lingua polacca:Karp: carpa. Tipico di Natale karp po żydowsku: carpa in gelatina con uvetta. piatto d’origine ebraica.Losos: Il salmone.Pstrąg: La trotaSandacz: Il luccioperca.Mintaj : Lo stesso pesce di mare servito comunemente nei fast food e che si confonde col merluzzo.Makrela: sgombro, spesso venduto affumicato. Si mangia spalmato sul paneTuńczyk: tonno. In scatola se ne trovano di due tipi: sałatkowi e w kawałkach. Il secondo è più simile al nostro. P I A T T I V E G E T A R I A N I Pierogi: simili ai nostril ravioli, ma più grandi, ripieni con ingredienti diversi. I classici pierogi sono ripieni con crauti e funghi (z kapusta i grzybami), ma anche formaggio e patate (ruskie) o con carne (z mięsem).Si cucina anche la versione dolce ripiena di frutta come fragole o prugne o mirtilli .Naleśniki: omelettes farcite con marmellata, frutta, ricotta, verdure, funghi ecc e molto simile alle crepes. Ripieni anche con salumi, carne, formaggi.Placki ziemniaczane: frittelle di patate. Sono accompagnate da una salsa di panna ai funghi (z sosem pieczarkowym) o da gulasz (Placki po węgiersku) Knedle: gnocchi di patate ripieni di frutta, di solito prugne.Zapiekanka: baguette tagliata in due e ricoperta di formaggio e funghi. È assieme al kebab il cibo più diffuso che si compra per strada C O N T OR N I Frytki: patatine fritteSurówki: diversi tipi di verdure bollite, solitamente carote o barbabietole o crauti, finemente tagliati e conditi spesso con barbaforte o panna.Kapusta zazmaźana: sono i crauti fritti che di solito accompagnano la cotoletta schabowy nei pranzi domenicali.Kasza Gryczana: grano saraceno. P A S T I C C E R I A E D O L C I T R A D I Z I O N A L I Makowiec: dolce torta ai semi di papavero. Classica nelle festività principaliPączki: Bomboloni fritti ripieni solitamente di marmellata di rose e glassati esternamente. Sono una tradizione del giovedì grasso. Sono tra i dolci più diffusi.Sernik: torta di formaggio simile alla ricotta. Spesso si trova pure con l’uva sultanina e la glassatura di cioccolataGalaretka: gelatina alla frutta.Szarlotka: torta con riepieno di mele. Servita anche calda con la panna montata e una palla di gelato alla vaniglia e sciroppa di lampone. Un classico.W-Z: torta con pan di spagna al cioccolato e farcitura di panna. Czarny las: simile alla W-Z, ma con uno strato di marmellata di amarene. Ma andiamo al supermercato, cibi che non si riconoscono subito perchè confezionati e non riconoscibili a vista e con nomi strani: Panna=Smietana / burro=maslo / latte=mleko / zucchero=cukier. Potrete vedere nei banchi salumi anche il prosciutto, ma se guardate bene si vede che è vecchio, per loro è salato, i loro salumi non usano il sale per conservante, ma li affumicano, due tipici salumi: il Bocek (simile alla nostra pancetta), la Schinka (tipo nostro prosciutto cotto), poi vedrete come uno sformato, quello è il pastet, può essere di pollo, anatra, tacchino, ed è buono spalmato sul pane tostato. Pizzerie (a meno che non vi imbattiate in una vera pizzeria italiana e non pseudoitaliana) hai hai hai, non la sanno proprio fare, primo perché non hanno la mozzarella (che sostituiscono con del formaggio filante) secondo la preferiscono alta tipo focaccia farcita con 5 cm di ogni cosa, come è inconcepibile offrire un caffè che appena copre il fondo tazza, per loro deve essere perlomeno un ciotolo.
Io però a Varsavia ho "gustato" una cotoletta alla milanese con osso, il nostro classico nodino impanato.
In risposta al messaggio di camperusc del 11/06/2015 alle 18:35:22
quelle segnate in nero sono gratuite, quelle in blu a pagamento quelle grigie in costruzione, ma forse ora già aperte @ sergio paderi, per ora con il cambio favorevole 1 euro = 4,13 zuoti ci si può permettere il ristorantetutti i giorni mangiando cibo locale (buonissimo) accompagnato da ottime birre, a proposito di birre ed alcolici, evitate di bere se vi mettete alla guida, i controlli sono frequenti e le sanzioni pesantissime, non ci si cava con una semplice multa, vale anche per i limiti di velocità. ad oggi il cambio è questo, 1 euro = 4,138 PLN - prezzo gasolio all'8 giugno 2015 oscilla tra 4,74 e 4,80 il GPL è LPG, il gasolio ON (Olej Napedowy), acqua=woda, acqua gassata=woda gazowana, acqua non gassata=woda nie gazowana, birra=piwo naturalmente gli orari non sono i nostri, troverete piccoli negozi che chiudono alle 17 e supermercati aperti 24/24, cambiate soldi solo nei KANTOR cambiavalute autorizzati fittissimi specie nelle città e disseminati ad ogni angolo, ma meglio Banche o Poste anche se offrono un po' meno ma sono pochi cent, alla frontiera danno molto meno, comunque mai per la strada, possono darvi quelli ormai non più validi. Ristorante = Restauracja, quando vedete per la strada la scritta BAR non lasciatevi ingannare, li si mangia (benone a poco, alcuni hanno le griglie fuori), per bere un caffè (o meglio ciofeca) si deve andare nelle Kawiarmia dove Kawa=caffè, è uso nei Ristoranti diciamo normali che non ci sia la tovaglia e servono direttamente sul tavolo, il pane clep lo si deve chiedere espressamente, i secondi piatti generalmente contengono già vari contorni, le patate SEMPRE! Non si trova la nostra pastasciutta, usano molto le minestre (a volte con la pasta dentro, scotta), molto buoni sono i PIEROGI specie di ravioli ripieni di ogni bene, funghi, cavolo, carne, riso, e nella versione dolce con mirtilli, fragole ecc., ma il piatto tradizionale è il BARSZCZ zuppa di barbabietole e ravioli farciti di funghi o di carne, ci sarà qualche scettico ma vi assicuro che è eccellente, come pure è da provare il BIGOS altro piatto tradizionale forse il più antico, cioè stufato di carne, cavoli e crauti, salsicce affumicate e altri ingredienti che cambiano da regione a regione, per i secondi posso consigliarvi le KOTLET MIELONE carne tritata (praticamente le nostre polpette ma più grandi), KOTLET SCHABOWY tipo nostre cotolette alla milanese, i GOLABKI involtini di cavolo con ripieno di carne e riso, ma non macano stinchi di maiale (Golonka) servita con senape e chrzan (si può tradurre in scan) una salsina piccantissima ricavata dalla radice del rafano, le innumerevoli salsicce KIELBASA (Kiubascia) , pesci, un buon assortimento di dolci. La cucina tipica polacca. Cosa si nasconde dietro a quei nomi impronunziabiliLa Polonia è stata sempre nella storia un crocevia tra l’est e l’ovest: il commercio, le guerre come pure i domini e sovrani hanno dato carattere e influenze così come nella lingua e nell’arte anche nella cucina. Non c’è da stupirsi infatti se tra i piatti tipici polacchi troviamo i fagioli alla bretone, le frittelle di patate all’ungherese, il brodo di carne con la pasta e dolci austro-tedeschi. Una cucina ricca d’influenze che ha come base patate, carne di pollo, di maiale, pesci d’acqua dolce, aringhe marinate del baltico e vini ungheresi. Una grande influenza l’ha subita anche dall’Italia nel periodo in cui la regina Bona Sforza si portò dall’Italia oltre agli artisti quello che in Polonia è chiamato “włoszczyzna” Italianate più o meno nel significato- pomodori, zucchine e ortaggi del nostro Paese che furono largamente apprezzati e utilizzati nella loro cucina. Il fascino per la cultura francese da parte della nobiltà polacca porta di suo alla ricerca di un’integrazione tra le tradizioni dei due Paesi ripensando alcuni piatti tipici in variazioni più leggereLa colazione polacca è di solita salata. Il pranzo, consumato di primo pomeriggio consiste spesso in zuppe e secondi di carne o pesce con contorni di verdure cotte e patate. Si accompagnano spesso i pasti con té o caffé lunghi all’americana. L’acqua minerale e le bibite sono poco usate durante i pasti. La cena è di solito verso le 19. Anche per questo la gente esce presto di casa la sera. Diversi sono i piatti tipici. Gli aromi più utilizzati sono l’alloro, la maggiorana, il finocchio, il pepe verde e nero, la cannella. A N T I P A S T I E S P U N T I N I Smalec: Strutto con cipolla fritta, maggiorana e talvolta con mela o prugna e pure un poco di vodka. Si spalma sul pane e si serve con cetrioli sott'aceto come antipasto prima del pasto principale. Usato una volta per accompagnare la birra.Śledzie w śmietanie: aringhe in panna acida, di solito con la cipolla.Boczek ze sliwka: pancetta ripiena di prugne secche.Tatar: Carpaccio di carne macinata con la cipolla tritata e tuorlo d'uovo crudo. Z U P P E Zupa Pomidorowa: zuppa di pomodoro, solitamente con riso.Zupa Grzybowa: zuppa cremosa di funghi-spesso-porcini.Żurek: Zuppa di segale acida con patate, salsicce, e aromi di alloro e maggiorana. Servita con un uovo sodo, talvolta servita in un piatto di pane.Grochówka: zuppa di piselli spesso con pancetta.Barszcz biały: minestra acida di amido di frumento con patate e a volte con panna.Barsz czerwony: zuppa di barbabietole rosse, carni di vitello e diverse verdure. Si accompagna con le Krokiety o come tradizione natalizia con i tortellini (uszka) ripieni di porcino. Krokiety: simili a crepes ripene di carne macinata e crauti, arrotolate, panate e fritte Kapuśniak: zuppa di crauti. Zupa Ogórkowa: calda zuppa di cetriolo agrodolce.Zupa Koperkowa: zuppa di aneto.Rosol z kurczaka: Brodo di pollo con la pasta. La pasta è di solito cucinata a parte…e scotta…Zupa Pieczarkowa: a base di prataioli e panna. Spesso servita con la pasta (Scotta)Zupa Kalafiorowa: cavolfiori e panna in brodo di verdure. Con riso o pastaA L T R I P R I M IKluski śląskie: gnocchi delle Slesia, a base di patate bollite. Spesso sono ripieni di carne macinata. Cotti di solito a vapore. Sono molto piu’ grandi dei nostril gnocchi.Pyzy: come gli gnocchi della Slesia, ma più grandi e spesso ripieniPierogi: I nostri ravioli con ripieni di formaggio e patate, crauti e funghi, fegatini e crauti, carne macinata. Sono anche preparati nella versione dolce con fragole, mirtilli, prugne.Uszka: simili ai nostri tortellini. Ripieni solitamente di funghi sono il tipico piatto di Natale- barsz czerwony con uszka.Gołąbki: Involtinini di foglie di cavolo ripieni di carne o di carne e riso.Kopytka: Tipo di pasta simile agli gnocchi. S E C O N D I P I A T T I P I A T T I D I P O L L A M E Volaille z kurczka: bistecche di pollo cotte al burro, ripieno di funghi. Ricetta d’ origine francese.Kotlet kurczaka panierowany: cotoletta di pollo con la classica panaturaKaczka z jabłkami: anatra al forno con le mele. Wątróbki drobiowe: fegatini di pollo. C A R N I B O V I N E Eskalopki z cielęciny: Scaloppine di vitello.Wołowe Polędwiczki: filetto di manzo.Flaki: trippa, ma preparata tipo zuppa. C A R N I S U I N E Kotlet schabowy: tradizionale cotoletta impanata Golonka: Stinco di maiale, a volte cotto alla birra, sempre con rafano, molto tradizionale, originario della Baviera.Karkówka: La nuca, di solito arrostoKiełbasa: salsiccia polacca –Ce n’è di due tipi, la classica e la Bianca. Le salsicce bianche sono le piu’ simili alle nostre. Le classiche sono una via di mezzo tra salsiccia e salamino con pasta a grana fina. Si mangiano solitamente senza buccia.Żeberka w miodzie: costolette di maiale al miele. A L T R E C A R N I E C A R N I M I S T E Szaszłyk: i nostri spiedini. Baranina: agnello arrosto o alla griglia - grandi, soprattutto in montagna.Klopsiki: Polpettone, spesso con salsa di pomodoro.Bigos: stufato di crauti con pezzi di varie carni e salumi, molto tradizionale. Viene fatto riposare per un paio di giorni per prendere gusto. Esagerare con questo piatto, come un po’ tutti i piatti a base di crauti, può causare meteorismo.Dziczyzna: selvagginaFasolka po bretońsku: Fagioli con pancetta, pomodoro, un po’ di panna e salsiccia.Kaszanka: Sanguinaccio. P I A T T I D I P E S C E Tra i pesci tipici della Polonia possiamo citare la carpa, la trota e la passera-pesce simile alla sogliola, ma dalle carni più grasse. Tipica al nord è la passera panata e fritta con contorno di crauti e un bicchierino do vodka. La trota invece si trova nei ricettari dei montanari, al sud della Polonia. Proposta sia alla griglia che al cartoccio o spesso al forno con pancetta, prataioli e formaggio. La carpa è tipica della cena della vigilia di Natale. Spesso fritta, ma anche in gelatina è uno dei 12 piatti della tradizione polacca presenti nelle tavole dei polacchi il 24 dicembre. Ai tre pesci citati si aggiunge l’aringa, pesce difficilmente disponibile fresco, ma diffusissimo già lavorato e conservato in svariatissimi modi. Anche l’aringa con panna o semplicemente marinata compare come classico stuzzichino da vodka. Eccovi un piccolo vocabolario per chi vuole orientarsi tra pesci e lingua polacca:Karp: carpa. Tipico di Natale karp po żydowsku: carpa in gelatina con uvetta. piatto d’origine ebraica.Losos: Il salmone.Pstrąg: La trotaSandacz: Il luccioperca.Mintaj : Lo stesso pesce di mare servito comunemente nei fast food e che si confonde col merluzzo.Makrela: sgombro, spesso venduto affumicato. Si mangia spalmato sul paneTuńczyk: tonno. In scatola se ne trovano di due tipi: sałatkowi e w kawałkach. Il secondo è più simile al nostro. P I A T T I V E G E T A R I A N I Pierogi: simili ai nostril ravioli, ma più grandi, ripieni con ingredienti diversi. I classici pierogi sono ripieni con crauti e funghi (z kapusta i grzybami), ma anche formaggio e patate (ruskie) o con carne (z mięsem).Si cucina anche la versione dolce ripiena di frutta come fragole o prugne o mirtilli .Naleśniki: omelettes farcite con marmellata, frutta, ricotta, verdure, funghi ecc e molto simile alle crepes. Ripieni anche con salumi, carne, formaggi.Placki ziemniaczane: frittelle di patate. Sono accompagnate da una salsa di panna ai funghi (z sosem pieczarkowym) o da gulasz (Placki po węgiersku) Knedle: gnocchi di patate ripieni di frutta, di solito prugne.Zapiekanka: baguette tagliata in due e ricoperta di formaggio e funghi. È assieme al kebab il cibo più diffuso che si compra per strada C O N T OR N I Frytki: patatine fritteSurówki: diversi tipi di verdure bollite, solitamente carote o barbabietole o crauti, finemente tagliati e conditi spesso con barbaforte o panna.Kapusta zazmaźana: sono i crauti fritti che di solito accompagnano la cotoletta schabowy nei pranzi domenicali.Kasza Gryczana: grano saraceno. P A S T I C C E R I A E D O L C I T R A D I Z I O N A L I Makowiec: dolce torta ai semi di papavero. Classica nelle festività principaliPączki: Bomboloni fritti ripieni solitamente di marmellata di rose e glassati esternamente. Sono una tradizione del giovedì grasso. Sono tra i dolci più diffusi.Sernik: torta di formaggio simile alla ricotta. Spesso si trova pure con l’uva sultanina e la glassatura di cioccolataGalaretka: gelatina alla frutta.Szarlotka: torta con riepieno di mele. Servita anche calda con la panna montata e una palla di gelato alla vaniglia e sciroppa di lampone. Un classico.W-Z: torta con pan di spagna al cioccolato e farcitura di panna. Czarny las: simile alla W-Z, ma con uno strato di marmellata di amarene. Ma andiamo al supermercato, cibi che non si riconoscono subito perchè confezionati e non riconoscibili a vista e con nomi strani: Panna=Smietana / burro=maslo / latte=mleko / zucchero=cukier. Potrete vedere nei banchi salumi anche il prosciutto, ma se guardate bene si vede che è vecchio, per loro è salato, i loro salumi non usano il sale per conservante, ma li affumicano, due tipici salumi: il Bocek (simile alla nostra pancetta), la Schinka (tipo nostro prosciutto cotto), poi vedrete come uno sformato, quello è il pastet, può essere di pollo, anatra, tacchino, ed è buono spalmato sul pane tostato. Pizzerie (a meno che non vi imbattiate in una vera pizzeria italiana e non pseudoitaliana) hai hai hai, non la sanno proprio fare, primo perché non hanno la mozzarella (che sostituiscono con del formaggio filante) secondo la preferiscono alta tipo focaccia farcita con 5 cm di ogni cosa, come è inconcepibile offrire un caffè che appena copre il fondo tazza, per loro deve essere perlomeno un ciotolo.
Grazie Camperusc, la tua risposta è stata decisamente completa e approfondita
In risposta al messaggio di mtravel del 11/06/2015 alle 08:58:44
Rispetto al diario citato poco sopra, le strade sono molot migliorate e aumentata la presenza di autostrade. Anche se qualcuna presenta ancora attraversamenti a raso regolati con semafori che fanno scendere le medie. Peril gasolio un buon sito è (vedi nota sulla valuta). Per la durata, sempre facendo riferimento alla mia esperienza di tredici anni fa, in due settimane vedi un pò di roba, sicuramente non tutto. Basta la carta d'identità in tutti paesi che attraverserai per arrivarci, Polonia inclusa ovviamente. Valuta. Usano lo zloty (pronuncia svuoti). Se fai il pieno con carta di credito. probabile che it chiedano se vuoi l'accredito nella loro valuta o in euro. Chiedi la loro valuta perchè il tasso che applicano al distributore è svantaggioso rispetto a quello che ti applicherà la banca al momento del consuntivo. Max
Grazie anche a te Mtravel per le utili informazioni
In risposta al messaggio di mtravel del 12/06/2015 alle 15:15:28
Sono sempre sincero quando racconto cosa mi è successo, trovate gli episodi nei miei resoconti ante-2008. Negativi ma anche positivi, anche recentemente ho scritto di aver mangiato un goulash sublime al New York di Budapest,mi sono però dimenticato di dire che si cena in una atmosfera da imperatrice Sissi. Max p.s. Ho anche detto che è meglio verificare in quanto non conosco i costi di oggi...
..in effetti in Ungheria facevano a gara per chi faceva il cibo più immangiabile
ovviamente per i miei gusti. In ogni caso la cara "De Cecco" nella dispensa del mio Camper non manca mai
In risposta al messaggio di camperusc del 12/06/2015 alle 18:37:50
mtravel, per i nostri palati quasi tutte le cucine non ci soddisfano, poi sono gusti personali, io a Budapest ho mangiato un gulasc strepitoso, e sono d'accordo con te per il New York, entrato e subito uscito, per quel cheriguarda la cotoletta la città di Varsavia purtroppo è una megalopoli ed è estremamente difficoltoso trovare un buon ristorante e quelli ubicati nella città vecchia/rifatta sono cari, io la Polonia la vivo dal 1995 e non da semplice turista, ma da cittadino acquisito avendo la moglie polacca, fino al 2008 ci andavo tutti gli anni avendoci la suocera viva, poi ho cambiato destinazioni, però questo anno ci ritorno a luglio, quel lungo elenco di cibi (estrapolato da un sito) sono solo per dare alcune indicazioni per avere una parvenza di cosa mangiare, io consiglio di provare la cucina polska, poi alle brutte nei supermercati si trova la pasta Barilla, De Cecco, pomodori, olive, olio (ma non l'extravergine del contadino), ma Cirio, Bertolli, non cercate il parmigiano, non c'è, usano un formaggio duro da grattugia che chiamano parmesan. Se posso aiutare qualcuno sono qua.
Guarda che ho apprezzato il tuo intervento sulla cucina polacca, sono intervenuto per dire che un minimo di attenzione serve.