CamperOnLine
  • Camper
    • Camper usati
    • Camper nuovi
    • Produttori
    • Listino
    • Cataloghi
    • Concessionari e rete vendita
    • Noleggio
    • Van
    • Caravan
    • Fiere
    • Rimessaggi
    • Le prove di CamperOnLine
    • Provati da voi
    • Primo acquisto
    • Area professionisti
  • Accessori
    • Accessori e Prodotti
    • Camping Sport Magenta accessori
    • Produttori
    • Antenne TV
    • Ammortizzatori
    • GPS
    • Pneumatici
    • Rimorchi
    • Provati da Voi
    • Fai da te
  • Viaggi
    • Diari di viaggi in camper
    • Eventi
    • Foto
    • Check list
    • Traghetti
    • Trasporti
  • Sosta
    • Cerca Strutture
    • Sosta
    • Aree sosta camper
    • Campeggi
    • Agriturismi con sosta camper
    • App Camperonline App
    • 10 Consigli utili per la sosta
    • Area strutture
  • Forum
    • Tutti i Forum
    • Sosta
    • Gruppi
    • Compagni
    • Italia
    • Estero
    • Marchi
    • Meccanica
    • Cellula
    • Accessori
    • Eventi
    • Leggi
    • Comportamenti
    • Disabili
    • In camper per
    • Altro Camper
    • Altro
    • Extra
    • FAQ
    • Regolamento
    • Attivi
    • Preferiti
    • Cerca
  • Community
    • COL
    • CamperOnFest
    • Convenzioni Convenzioni
    • Amici
    • Furti
    • Informativa Privacy
    • Lavoro
  • COL
    • News
    • Newsletter
    • Pubblicità
    • Contatto
    • Ora
    • RSS RSS
    • Video
    • Facebook
    • Instagram
  • Magazine
  • Italiano
    • Bienvenue
    • Welcome
    • Willkommen
  • Accedi
CamperOnLine
Camping Sport Magenta
  1. Forum
  2. Viaggiare
  3. Viaggi all'estero
Galleria

Problemi di lingua...

Rispondi
Cerca
SostaGruppiCompagniItaliaEsteroMarchiMeccanicaCellulaAccessoriEventiLeggiComportamentiDisabiliIn camper perAltro CamperAltroExtra
4 20 85
16
galelo
galelo
07/10/2009 1505
Rispondi Abuso
Inserito il 06/06/2019 alle: 09:07:54
In risposta al messaggio di Bruno buonista del 06/06/2019 alle 08:11:05

TOTO'- (a Peppino) Ma tu ci credi? 'Sto paese è così grande che io non mi raccapezzo. PEPPINO- Ma come si fa? TOTO'- Bisognerebbe trovare qualcuno, che so?, per sapere l'indirizzo di questa Marisa Florian... PEPPINO- (indicando
un vigile urbano) Domandiamo a quel militare là. TOTO'- A quello? Ma che, sei pazzo? Quello dev'essere un generale austriaco, non lo vedi? PEPPINO- E va bene... Siamo alleati! TOTO'- Siamo alleati? PEPPINO- Eh. TOTO'- Già, è vero: siamo alleati. PEPPINO- Siamo alleati. TOTO'- Andiamo. (Lo prende per mano e vanno insieme dal vigile). (Al vigile) Excuse me! (Pesta un piede a Peppino). PEPPINO- Ahi! TOTO'- (a Peppino) E scansati! (Poi al vigile) Scusi, lei è di qua? VIGILE- Dica. TOTO'- è di qua? VIGILE Si, sono di qua. Perchè, m'ha ciapa' per un tedesco? TOTO Ah, è tedesco? (A Peppino) Te l'avevo detto io che era tedesco... PEPPINO- Ah... E allora come si fa? TOTO'- Eh, ci parlo io. PEPPINO (scettico) Perchè, tu parli... TOTO'- Eh: ho avuto un amico prigioniero in Germania. Non m'interrompere, se no perdo il filo. (Al vigile) Dunque, excuse me, bitte schòn... Noio (indica sè e Peppino)... VIGILE- Se ghe? TOTO'- (a Peppino) Ha capito! PEPPINO- (a TotO') Che ha detto? TOTO'- (a Peppino) Dopo ti spiego. (Al vigile) Noio... volevam... volevàn savoir... l'indiriss...ja.. VIGILE- Eh, ma bisogna che parliate l'italiano, perchè io non vi capisco. TOTO'- Parla italiano? (A Peppino) Parla italiano! PEPPINO- (al vigile) Complimenti. TOTO'- (al vigile) Complimenti! Parla italiano: bravo! VIGILE- Ma scusate, dove vi credevate di essere? Siamo a Milano qua! TOTO'- Appunto, lo so. Dunque: noi vogliamo sapere, per andare dove dobbiamo andare, per dove dobbiamo andare. Sa, è una semplice informazione... VIGILE- Sentite... TOTO' e PEPPINO- Signorsì, signore. VIGILE -... se volete andare al manicomio... TOTO' e PEPPINO- Sissignore. VIGILE -... vi accompagno io. TOTO' e PEPPINO- Sissignore. VIGILE- (li saluta, ma prima di allontanarsi) Ma guarda un pò che roba! Ma da dove venite voi, dalla Val Brembana? TOTO' -(a Peppino) Non ha capito una parola...
...
...Noio, volevan savuar...MITICOOO
12
mongibello
mongibello
16/02/2013 200
Rispondi Abuso
Inserito il 06/06/2019 alle: 14:25:54
Dopo anni di figuracce e stanca di farmi capire con l'inglese scolastico e a gesti, ad ottobre ho deciso di iscrivermi al "British institutes ", finalmente domani esami per un livello  A2... mi sono resa conto che è tutt'altra cosa. 
rita
17
francarmen
francarmen
09/02/2008 2556
Rispondi Abuso
Inserito il 06/06/2019 alle: 17:00:12
Ma, il vigile, perchè ha nominato proprio la Val Brembana?? E' vicinissima a Milano!!
francesco
morodirho
morodirho
-
Rispondi Abuso
Inserito il 06/06/2019 alle: 18:14:46
In risposta al messaggio di francarmen del 06/06/2019 alle 17:00:12

Ma, il vigile, perchè ha nominato proprio la Val Brembana?? E' vicinissima a Milano!!
non conosco il motivo, ma era un detto di qualche annetto fa ; si diceva: pensi che venga giu dalla val Brembana?.Mi è capitato di dire questa frase una volta ( ero un 20enne)  e la barista mi ha detto . cosa hai da dire della val Brembana? credi che siamo stupidi? Mi sono naturalmente scusato e ho spiegato alla barista che si trattava di un semplice detto in uso a milano, ma non l'ho piu usato sad
mala tempora currunt, sed peiora parantur

PROMO fino al 28/02/26

Centro Vacanze San Marino
Emilia Romagna
Centro Vacanze San Marino
San Marino (RSM)

Speciale 'Prenota prima il 2026'

PROMO fino al 31/03/26

Camping Village Tahiti
Emilia Romagna
Camping Village Tahiti
Comacchio (FE)

Le prenotazioni per il 2026 sono aperte!

EVENTO 01/01/26

Centro Vacanze San Marino
Emilia Romagna
Centro Vacanze San Marino
San Marino (RSM)

Capodanno 2026 con veglione!

22
Marino2
Marino2
rating

22/06/2003 7208
Rispondi Abuso
Inserito il 07/06/2019 alle: 00:02:05
Ho girato mezzo mondo ma me la sono sempre cavata bene con le lingue,  anche in situazioni particolari  non normali per un turista, come dover ricorrere ad un ospedale in Namibia, a causa di una frattura ad un polso di mia moglie in seguito ad una caduta, dove il medico nero non la considerava quasi e voleva parlare solo con me , oppure un'accesa discussione all'autonoleggio a Washington dove non volevano rimborsarmi  la spesa del cambio olio da loro richiesto  mentre ero in viaggio con una mail.  Il problema mio è  capire  l'inglese parlato, in particolare dagli americani e dagli inglesi, mentre quando mi trovo in nazioni dove non è  la lingua ufficiale è  molto più  facile comprenderlo.

 
jana
jana
-
Rispondi Abuso
Inserito il 07/06/2019 alle: 00:12:41
Io conosco slovacco e ceco e russo bene, percio nei paesi di lingua slava me la cavicchio bene. In Bulgaria nel 1998 visto inesistenza dei ssegnali stradali e oviamente di navigatore abbiamo chiesto alle persone la strada per Tfroanksy monastir.  CI dicevano pravo, pravo, poi levo. Pravo in lingue che io conosco vuol dire destra, levo sinistra. Quando ci siamo ingarbugliati un bel po a girare a destra e ancora a destra e a chiedere di nuovo ci hanno detto levo e poi desno, ci siamo picchiati in testa, perche infatti in bulgaro - e lo sapevo e non ricordavo - e no ne' solo in bulgaro - pravo vuol dire dritto, destra si dice desno....  Inoltre state aattenti quando andate in Bulgaria, loro per dire si con la testa fanno esattamente contrario di noi. Se dicono si, girano la testa come noi per il no!  Se chiedi se di la si va  a Sofia, ti fanno con la testa si ma tu capisci no... :) 
Jana - Mente Semplice tessera n.3 Komu neni zhury dano, v apatice nekoupi.
22
Armando
Armando
rating

11/08/2003 7401
Rispondi Abuso
Inserito il 21/11/2023 alle: 18:44:02
A proposito di traduttori, mi arriva il consueto aggiornamento dall'organizzazione francese Camping Car Park e noto (in basso a sinistra) un'area dal nome piuttosto originale ...

image(5399).png

Il testo assicura un ambiente tranquillo smiley meglio così.
Poi entrando in dettaglio il posto sarebbe questo

image(5400).png

Beh se qualcuno volesse andarci e piazzarlo .. ehm .. piazzarSI là, ci sono le coordinate wink


(Facciamoci una risata, dai laugh)
_____________ Armando

Modificato da Armando il 21/11/2023 alle 18:46:34
22
salvatore
salvatore
10/08/2003 8936
Rispondi Abuso
Inserito il 21/11/2023 alle: 19:17:47
In risposta al messaggio di Armando del 21/11/2023 alle 18:44:02

A proposito di traduttori, mi arriva il consueto aggiornamento dall'organizzazione francese Camping Car Park e noto (in basso a sinistra) un'area dal nome piuttosto originale ... Il testo assicura un ambiente tranquillo  meglio
così. Poi entrando in dettaglio il posto sarebbe questo Beh se qualcuno volesse andarci e piazzarlo .. ehm .. piazzarSI là, ci sono le coordinate  (Facciamoci una risata, dai )
...
laughlaughwinkwink
13
Dash
Dash
10/03/2012 8136
Rispondi Abuso
Inserito il 21/11/2023 alle: 20:23:35
Ribaltando completamente la questione, ecco un dialogo fra una nostra amica inglese che voleva fare bella figura e un ristoratore valdostano:
"Ho molta fame, volio CANE!"
"Ma qui noi non serviamo...CANE!"
"No, no, volio CANE, come quella lì" (indica un tavolo adiacente)
"Aaaaaahhhhh, CARRRNE!"

Ciao da Dash
 
.(\_/).
(='.'=)
('')_('')

Il camper è come la salute: ti accorgi come stavi bene prima, quando non l'hai più... (DASH)
Fermiamoci un attimo, arriveremo prima (proverbio Tuareg) ‹(•¿•)›‹(•¿•)›
Se l'evoluzione ci ha dato 2 orecchie e una bocca, significa che dobbiamo tutti (me compreso) ascoltare più che parlare
16
annapasqua
annapasqua
rating

19/11/2009 3797
Rispondi Abuso
Inserito il 21/11/2023 alle: 21:15:16
Vegnir gio' dalla val brembana, credo sia dovuto al fatto che la valle e' patria di Arlecchino che rappresenta lo stereotipo del servo apparentemente sciocco.
unito al fatto che a Milano chi viene dalla valle e' conosciuto come muratore, gran lavoratore ma non troppo raffinato.
questo nel passato, quando la frase ha avuto origine, oggi anche in valle le cose stanno cambiando
per quanto riguarda le figuracce in lingua, il mio con-sorte che mannaggia a lui parla inglese come un nativo, ha scandalizzato un collega americano spiegando che la polenta era farina di mais. Peccato che in inglese mais suoni come plurale di mouse, topo.
a me invece, nominata a causa di reminescenze scolastiche, interprete ufficiale per l'area mediterranea, e' capitato di chiedere in Grecia indicazioni ad un signore un po' avanti negli anni.
non conosco il greco e lui sapeva solo quello.
ho rimediato chiedendo in latino. Dopo tutto vivevano nello stesso periodo storico.
ovviamente non sono stata compresa
 
6
Karbon17
Karbon17
rating

10/01/2019 1940
Rispondi Abuso
Inserito il 21/11/2023 alle: 23:28:09
nonostante l'impegno (poco) ho sempre avuto difficoltà nell'apprendimento di una lingua straniera, qualcosa di inglese lo parlo ma al limite della sopravvivenza, penso che sia un fattore genetico, in quanto un amico gli bastano tre giorni in Inghilterra e ha imparato più di me in 30 anni; confido molto nella tecnologia e vedo che anche all'estero hanno traduttori per farsi capire e confido molto nella "Intelligenza Artificiale" che in questo contesto potrebbe essere molto utile, mentre in altri ho forti dubbi; tra un mese sarò nella Spagna del sud ma li non ci sono problemi, basta aggiungere un S in fondo alla parola e ti capiscono laugh
22
Roberto66
Roberto66
rating

19/10/2003 22555
Rispondi Abuso
Inserito il 22/11/2023 alle: 19:44:52
Io e la moglie parliamo inglese senza problemi e io me la cavo con il tedesco . In Francia parlo il Francese come Totò  o Italiano , in Inglese nemmeno ci provo. In Spagna e Portogallo me la sono cavata meglio con l' inglese che con lo spagnolo o portoghese. 
route
19
IZ4DJI
IZ4DJI
rating

12/11/2006 57956
Rispondi Abuso
Inserito il 22/11/2023 alle: 21:35:52
Io me la cavo con l Inglese, per questioni pratiche e per semplici conversazioni con qualche locale o con altri camperisti.
Mia moglie ha fatto Tedesco a scuola (di Trento) e quindi lo parla ma non per cose utili (per esempio non sapeva tradurre quello che le dicevo in un officina).
Il Francese, pur avendolo studiato solo un anno alle elementari, lo capisco e riesco a comporre semplici frasi utili nella vita di tutti i giorni.
Negli ultimi anni mi aiuto a volte con il traduttore di google, specialmente per controllare la pronuncia di certe parole che se pronuciate male non vengono giustamente capite.

 
____________________________________

Tommaso IZ4DJI

www.iz4dji.it




22
Roberto66
Roberto66
rating

19/10/2003 22555
Rispondi Abuso
Inserito il 23/11/2023 alle: 13:22:48
In risposta al messaggio di IZ4DJI del 22/11/2023 alle 21:35:52

Io me la cavo con l Inglese, per questioni pratiche e per semplici conversazioni con qualche locale o con altri camperisti. Mia moglie ha fatto Tedesco a scuola (di Trento) e quindi lo parla ma non per cose utili (per esempio
non sapeva tradurre quello che le dicevo in un officina). Il Francese, pur avendolo studiato solo un anno alle elementari, lo capisco e riesco a comporre semplici frasi utili nella vita di tutti i giorni. Negli ultimi anni mi aiuto a volte con il traduttore di google, specialmente per controllare la pronuncia di certe parole che se pronuciate male non vengono giustamente capite.  
...
"ma non per cose utili (per esempio non sapeva tradurre quello che le dicevo in un officina)."

Sarebbe interessante conoscere il punto di vista di tua moglie riguardo alla definizione di "utili" 

Mi immagino la scena , tu con la testa nel cofano assieme al meccanico che dici a tua moglie "chiedigli se secondo lui i cavi dello spinterogeno hanno perdite verso massa o e' solo un problema di centralina ". digli di collegare la Presa ODB smiley 
route
13
wippet
wippet
rating

10/02/2012 3199
Rispondi Abuso
Inserito il 23/11/2023 alle: 13:23:38
In risposta al messaggio di IZ4DJI del 22/11/2023 alle 21:35:52

Io me la cavo con l Inglese, per questioni pratiche e per semplici conversazioni con qualche locale o con altri camperisti. Mia moglie ha fatto Tedesco a scuola (di Trento) e quindi lo parla ma non per cose utili (per esempio
non sapeva tradurre quello che le dicevo in un officina). Il Francese, pur avendolo studiato solo un anno alle elementari, lo capisco e riesco a comporre semplici frasi utili nella vita di tutti i giorni. Negli ultimi anni mi aiuto a volte con il traduttore di google, specialmente per controllare la pronuncia di certe parole che se pronuciate male non vengono giustamente capite.  
...
A proposito di pronuncia...per uno come me, bilingua italiano/inglese USA dalla nascita, magari si pensa che non ci siano problemi girando il mondo, ma....
Gia' negli States tra est e ovest ci sono alcune differenze, non sempre si riesce a seguire un discorso un po' pesante perettamente, se l'interlocutore parla molto velocemente; ricordo la difficolta' a seguire le lezioni di un certo Prof. all'universita', lui era di Boston e non faceva nulla per rendersi comprensibile a tutti, in particolare agli studenti dell'ovest come ero io.
Per non parlare dei londinesi, che se decidono di metterti in difficolta', ci riescono benissimo: e allora si inizia una diatriba infinita tra londinesi e oregoniani....ne sono sempre uscito sconfitto!
Altra cosa e' l'inglese "neutro", quello global parlato correttamente da quei popoli che hanno lingue ostiche o poco diffuse.
Nel mio viaggio in India in camper, nessuna difficolta' a comprendere il "pigeon english" un po' cantato degli indiani, e di tutti gli orientali in generale, talvolta sorprendentemente piu' corretto, dal punto di vista grammaticale, di quello parlato in UK.
Meno comprensibile l'inglese parlato in Africa, credo per una difficolta' fisica di pronunciare la schwa, la TH e la R. Sono invece provetti nel parlare francese.
Ottima la pronuncia degli svedesi, che lo studiano a scuola non come seconda lingua, ma come alternativa alla loro, un po' difficile. Perfetto inglese in Finlandia, anche li' si sostituisce sovente alle 3 lingue finniche, assai difficili e complicate; spesso un eccellente inglese e' parlato a livello aziendale, sul lavoro, specie se la Company e' straniera, come si faceva sul mio posto di lavoro...azienda a capitale misto svedese/israeliano/statunitense, addetti e collaboratori provenienti un po' da tutto il globo....quindi lingua ufficiale tassativamente "global english", e guai a fare scherzetti in local slang...
Insomma dipende sempre dal tuo interlocutore, e di quanta voglia ha di essere realmente compreso da te, o invece vuole sottolineare la sua posizione e a volte prevaricarti. La lingua e' la forma di comunicazione piu' istintiva dell'umano, attraverso la quale uno si pone di fronte all'altro, e ne determina il tipo di approccio.
Fondamentale quindi il come porsi fin dall'inizio....ricordando che ogni pronuncia puo' essere usata contro di te!
"My world is miles of endless roads" "The curse of the traveller got a hold on me, and it won't let you be"
18
dani1967
dani1967
rating

03/09/2007 31234
Rispondi Abuso
Inserito il 23/11/2023 alle: 14:15:55
A proposito di app. molti miei colleghi giocano a duolingo, che dovrebbe tenere abbastanza allenati e ampliare il vocabolario.
Se dovessi darei i miei due cent, per chi le parla un po' meno, io non mi darei epr vinto. Ci sono così tante possibilità di apprendere almeno l'inglese, che piuttosto che certe figure barbine conviene studiarselo un po'.
Devo dire che negli anni la situazione degli italiani all'estero è cambiata molto; i connazionali disastrosi a mio avviso sono sempre meno; certo, se non sei come wippet non potrai mai avere un inglese ottimo, ma oramai moltissimi viaggiano per lavoro, molti hanno i figli all'estero, insomma, il mondo sta cambiando.

https://paroleostili.it/manifesto/
Per quel che mi riguarda, io viaggio non per andare da qualche parte, ma per andare. Viaggio per viaggiare.
R.L. Stevenson
6
Karbon17
Karbon17
rating

10/01/2019 1940
Rispondi Abuso
Inserito il 23/11/2023 alle: 17:45:54
ho un amico inglese, che ha girato tutto il mondo e a suo dire l'inglese più "originale" (quindi senza slang o inflessioni dialettali) lo parlano i Giamaicani
22
Roberto66
Roberto66
rating

19/10/2003 22555
Rispondi Abuso
Inserito il 23/11/2023 alle: 17:57:35
In risposta al messaggio di dani1967 del 28/05/2019 alle 22:29:10

Anni fa parlai in francese per un'oretta con il gestore del camping vecchio (ora credo chiuso) di La Palud in Verdon, con un mio amico che era vissuto qualche anno a Parigi. Mi regalò pure un chilo del suo miele, era piuttosto
preso dai fumi dell'alcol. Alla fine dissi al mio amico che lo capivo bene, e il mio amico mi disse che il gestore era convinto di parlare in italiano !!
...
È capitato anche a me a Le Lavandou con i vicini di camper, dopo diversi bicchieri ho parlato tutta la sera in "Francese" Con gran pacche sulle spalle da parte loro. Mia moglie scuoteva la testa dicendo "non ci posso credere. "
route
22
Armando
Armando
rating

11/08/2003 7401
Rispondi Abuso
Inserito il 23/11/2023 alle: 18:25:00
Il vino è un ottimo lubrificante ai fini linguistici laugh
_____________ Armando

Modificato da Armando il 23/11/2023 alle 18:25:34
13
wippet
wippet
rating

10/02/2012 3199
Rispondi Abuso
Inserito il 24/11/2023 alle: 00:52:53
In risposta al messaggio di dani1967 del 23/11/2023 alle 14:15:55

A proposito di app. molti miei colleghi giocano a duolingo, che dovrebbe tenere abbastanza allenati e ampliare il vocabolario. Se dovessi darei i miei due cent, per chi le parla un po' meno, io non mi darei epr vinto. Ci
sono così tante possibilità di apprendere almeno l'inglese, che piuttosto che certe figure barbine conviene studiarselo un po'. Devo dire che negli anni la situazione degli italiani all'estero è cambiata molto; i connazionali disastrosi a mio avviso sono sempre meno; certo, se non sei come wippet non potrai mai avere un inglese ottimo, ma oramai moltissimi viaggiano per lavoro, molti hanno i figli all'estero, insomma, il mondo sta cambiando.
...
La fondamentale differenza tra un bilingue e uno che parla anche molto bene l'inglese, ma non e' la sua lingua originale, e' che il primo non traduce dalla lingua originale perche' ne ha due, bensi' entra in una modalita' differente. E' uno strano fenomeno, che coinvolge fisico e mente: i muscoli della bocca prendono un altro assetto, e trasformano i suoni che si emettono. Il cambiamento e' anche mentale e psicologico, cambia il modo di costuire le frasi, e, se vogliamo, anche un po' il modo di affrontare un tema. Per questa ragione, personalmente, ho sempre preferito scrivere le mie relazioni sulla gestione del bilancio d'esercizio, il famigerato MRFS (management report on the financial statements), in inglese, lingua piu' pragmatica e meno incline a interpretazioni o malintesi; nei casi in cui era destinato ad aziende italiane, lo traducevo poi in italiano in un secondo momento.
@dani1967
l'inglese perfetto di wippet....mia madre potrebbe non essere d'accordo! Per tutta la sua vita ha provato a correggere le mie A troppo aperte, della seie che dico "Washington" e non "Woshington" come si dovrebbe. Mi par ancora di sentirla urlarmi dietro:  "you're speaking like a lumberjack!" (i boscaioli a quei tempi non erano molto quotati...).
"My world is miles of endless roads" "The curse of the traveller got a hold on me, and it won't let you be"
SostaGruppiCompagniItaliaEsteroMarchiMeccanicaCellulaAccessoriEventiLeggiComportamentiDisabiliIn camper perAltro CamperAltroExtra
Noleggio-camper
2
164k Facebook
342k Instagram
42,6k TikTok
72,6k Youtube
CamperOnLine - Copyright © 1998-2025 - P.Iva 06953990014
Informativa privacy
Loading...

Accedi

Recupera Password
Nuovo utente

Vuoi eliminare il messaggio?

Sottoscrizione

Anteprima

PREFERENZA

Il messaggio è in fase di inserimento.

loading

CamperOnLine

Buongiorno gentile utente,

da oltre 20 anni Camperonline offre gratuitamente tutti i suoi servizi
grazie agli inserzionisti che ci hanno dato la loro fiducia, permettici di continuare il nostro lavoro disattivando il blocco delle pubblicità.

Grazie della collaborazione.

Azione eseguita con successo

Azione Fallita

Condividi

Condividi questa pagina con:

O copia il link