Inserito il 18/11/2010 alle: 17:40:58
Per farmi perdonare per l'intermezzo Ferrarista (Silvio, io avevo un go-kart rosso, l'automobilina era per i ricchi...), vi trascrivo un'altra poesia di Valente Faustini. Occorre premettere che è stata scritta nel corso della prima guerra mondiale, il 15 ottobre del 1915 e che Piacenza è sempre stata “città di caserme”, almeno... fino a pochi anni fa.
UN PRIM TRENU AD TUDËSCH – Un primo treno di tedeschi
In segret, una guärdia dla Stazionid="red"> – in segreto, una guardia della Stazione
la m'ha ditt: Riva un trenu ad parzuner.id="red"> - mi ha detto: Arriva un treno di prigionieri
Ho sintì na gran gioia e po un magon,id="red"> - ho sentito una gran gioia e poi un magone
ho sarcä lé al parmess a un cantuner...id="red"> - ho chiesto il permesso ad un casellante...
scundì sutt a la toppia ad campaneinid="red"> – nascosto sotto la pergola di campanule
a pudrò vëdia! Im passaran visein!id="red"> - potrò vederli! mi passeranno vicino!
Ma la so donna l'era ad mälümur;id="red"> - ma sua moglie era di cattivo umore;
ho capì bein cl'am rangugnäva adré.id="red"> - ho capito chiaramente che brontolava contro di me.
Puvrëtta! A cumpativa al so dulur:id="red"> - Poveretta! Compativo il suo dolore:
la g'äva lamò al front tri fiö anche le.id="red"> - anche lei aveva al fronte tre figli.
La s'è miss al cappell, e po al gabban...id="red"> - S'è messa il cappello e poi il mantello con le maniche (gabbano)
iamä! Ag tramläva la bandera in man!id="red"> - Ahimé! Le tremava la bandiera nella mano!
L'ha guardä un pess luntan in sla strä fräid="red"> – HA guardato per un bel po' lontano, sulla strada ferrata
e tutta l'anma sua a l'era in di' occ';id="red"> - e tutta la sua anima era negli occhi;
po sura a ill piant la vëda na fümä;id="red"> - e poi sopra le piante vede una fumata;
la sona la curnëtta... am trëmla i snocc:id="red"> - suona la cornetta (piccola tromba per segnali)... mi tremano le ginocchia:
Ma che fassia g'arannia chi ha massäid="red"> – Ma che facce avranno, quelli che ammazzano
acsé a cör frëdd un mücc di noss suldä?!id="red">- così a sangue (lett.: cuore) freddo un mucchio di nostri soldati?!
La macchina la vegna fort abrass,id="red"> - La macchina (a vapore) arriva molto forte,
l'as fa grossa con pö l'as fa visein,id="red"> - più è vicina e più si fa grossa,
negra, lüseinta tant cmé sla südass,id="red"> - nera, lucente come se sudasse,
tremla la terra, sgrizla al casuttein,id="red"> - trema la terra, rabbrividisce il casotto,
a vöin, a vöin, con döia, a stirasson,id="red"> - ad uno ad uno, quasi doloranti, a strappi,
a passa, a passa, a passan i vagon.id="red"> - passa, passa, passano i vagoni.
A mücc' dai finastrein... (ah! Povar fiö!)id="red"> - A mucchi dai finestrini... (ah, poveri ragazzi!)
tütt biond, tütt mägar, giäd, tütt astrassä,id="red"> - tutti biondi, tutti magri, gialli, tutti stracciati,
i guärdan inlucchì cma guärda i bö.id="red"> - guardano allochiti, come guardano i buoi.
Tütt quant cull trenu a l'è una gran pietä!id="red"> - Tutto quanto quel treno è una gran pietà!
Miga carr d'om, parivan dal bestiam;id="red"> - Non carro d'uomini, sembravan del bestiame;
besti i voss fiö, i parivan, povar mam!id="red"> - Bestie i vostri figli, sembravano, povere mamme!
La cantunera la m'è vegn attacc,id="red"> - La casellante m'è venuta vicino,
la m'ha trüccä in dal brass seinza parlä;id="red"> - mi ha toccato il braccio, senza parlare;
me la guardäva in di' occ' ca i'eran fiac;id="red"> - io la guardavo negli occhi che erano stanchi;
du lagrim i'eran ferm a mezza strä;id="red"> - due lacrime erano ferme a metà strada;
seinza dì gnint a son vegn via pian pian...id="red"> - senza dire niente sono venuto via piano piano...
l'è rastä là con la bandera in man.id="red"> - E' rimasta là con la bandiera in mano.
Me son vegn via con la testa bassa:id="red"> - Io son venuto via con la testa bassa:
Maladëtta la guerra e cl'ha invintä!id="red"> - Maledetta la guerra e chi l'ha inventata!
Pr'avig un po' ad giüstizia in sta vitassaid="red"> – Per avere un po' di giustizia in questa vitaccia
bisogna propria donca fä ill s'ciuptä!...id="red"> - quindi bisogna proprio fare a schioppettate!...
La cantunera l'am guardäva adré:id="red"> - La cantoniera mi guardava andare via:
- Am dasmintgäva ad salütä! Scusè! -id="red"> - Mi dimenticavo di salutare! Scusate! -
Ce n'era una sul tricolore, vicina a questa nel libro, che mi sembrava più adeguata al 150 esimo dell'Unità d'Italia. Poi... beh, poi... ho letto questa. C'è molto della tematica del Faustini. La madre, la patria, la pace, il rispetto fra gli uomini, la giustizia... A me è piaciuta. A voi?
E adesso però, basta... ne ho 7 volumi, ma trascriverle è una fatica, con tutti gli accenti giusti (sperando di non aver scritto grosse scemenze, anche nella traduzione).